Abidjan, 17 novembre Le styliste modéliste ivoirien Gilles Touré, a présenté, samedi écoulé à Abidjan, sa collection 2008-2009 de haute couture, placée sous le signe de la féminité, a constaté
« Femme, femme, femme…» est le slogan qui va accompagner pour la saison 2008-2009 la mode de Gille Touré qui a placé la femme au centre de sa source d’inspiration.
De «Africandisco» à la «Mariée audacieuse et indocile», en passant par «Baby Doll», «Safari», «Botanic», «Lady Créole», «Chic urbain», sont le florilège de sa déclinaison dont le pagne reste toujours l’unique exutoire .
Plus d’une centaine de modèles ornent le présentoir en alliant pagne et cuir, organza, mousseline, dentelle, soie
Costa d `Marfil: Cultura el estilista de Costa de Marfil Gilles Touré presenta su colección 2008-2009
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Abiyán, 17 de noviembre El estilista modelista de Costa de Marfil Gilles Touré, presentó, sábado pasado en Abiyán, su colección 2008-2009 de alta costura, colocada bajo la señal de la feminidad, constató
“Mujer, a mujer, a mujer?” ¿es el lema que va a acompañar para la temporada 2008-2009 el método de Gille Touré que colocó a la mujer en el centro de su fuente d? inspiración.
¿De “Africandisco” a la “Novia audaz e indócil”, al pasar por “Niño Dolo”, “Safari”, “Botanic”, “Lady Criollo”, “Elegancia urbana”, son el florilegio de su declinación cuyo taparrabos sigue siendo siempre l? único exutorio.
¿Más d? un centenar de modelos adornan la vitrina combinando taparrabos y cuero, organza, muselina, encaje, seda
Costa d `Ivoire: Cultura lo stilista ivoriano Gilles Touré presenta la sua raccolta 2008-2009
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Abidjan 17 novembre Lo stilista modéliste ivoriano Gilles Touré, ha presentato, sabato passato a Abidjan, la sua raccolta 2008-2009 di alta moda, messa sotto il segno della femminilità, ha constatato
“donna, donna, donna?„ è lo slogan che accompagnerà per la stagione 2008-2009 il modo di Gille Touré che ha messo la donna al centro della sua fonte d? ispirazione.
“Di Africandisco„ “alla sposa audaca ed indocile„, passando per “baby frode„, “safari„, “Botanic„, “Lady creolo„, “eleganza urbana„, sono l'antologia della sua declinazione il cui pagne resta sempre l? unico exutoire.
Più d? un centinaio di modelli decorano il présentoir combinando pagne e cuoio, organza, mussola, pizzo, seta
Küste d `Ivoire: Culture/stellt ivoirien Designer Gilles Touré seine Sammlung 2008-2009 vor
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Abidjan, 17. November Der Designer ivoirien Modellbauer Gilles Touré hat in Abidjan vergangener Samstag seine Sammlung 2008-2009 von hoher Naht vorgestellt gesetzt unter dem Zeichen der Femininität, hat „
Frau, Frau, Frau festgestellt?“ ist der Slogan, der für die Saison 2008-2009 die Methode von Gille Touré begleiten wird, das die Frau im Zentrum ihrer Quelle d gesetzt hat? Inspiration.
Von „Africandisco“ an „der gewagten und widerspenstigen Braut“ Safari“, „Botanic“, „kreolische Lady“, „Stadtschick“ geht von „Baby arglistige Täuschung“ über, und „sind die Blumenlese seiner Deklination, deren pagne immer l bleibt? einmaliges Entladungssystem.
Mehr d? etwa hundert Modelle schmücken die Schaupackung, indem es pagne und Leder verbindet organza, Musselin, Spitze, Seide
Costa d `Marfim: Cultura styliste costa-ãrfinense Gilles Touré apresenta a sua colecção 2008-2009
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Abidjan, 17 de Novembro Styliste modéliste costa-ãrfinense Gilles Touré, apresentou, sábado escoado em Abidjan, a sua colecção 2008-2009 de elevada costura, colocado sob o sinal féminité, constatou
“Mulher, mulher, mulher?” é o slogan que vai acompanhar para a estação 2008-2009 o modo de Gille Touré que colocou a mulher ao centro da sua fonte d? inspiração.
“De Africandisco” “à Noiva audaciosa e indócil”, passando por “Baby Fraude”, “Safari”, “Botanic”, “Lady Crioulo”, “Chic urbano”, são o florilégio da sua declinação cujo pagne permanece sempre l? único exutoire.
Mais d? uma centena de modelos orna présentoir combinando pagne e couro, organza, mousseline, renda, seda
Coast D `Ivory: Culture the designer of the Ivory Coast Gilles Touré presents his collection 2008-2009
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Abidjan, November 17 Did the designer model maker of the Ivory Coast Gilles Touré, present, Saturday passed in Abidjan, his collection 2008-2009 of haute couture, placed under the sign of femininity, noted
“Woman, woman, woman?” is the slogan which will accompany for the season the 2008-2009 mode by Gille Touré which placed the woman in the center of her source D? inspiration.
Of “Africandisco” to the “daring and disobedient Bride”, while passing by “Baby Fraud”, “Safari”, “Botanic”, “Creole Lady”, “urban Knack”, are the anthology of its variation whose loincloth remains always L? single discharge system.
More D? a hundred models decorate the display unit by combining loincloth and leather, organza, muslin, lace, silk
Segla utmed kusten D-`- elfenben: Odla formgivare av elfenbenet seglar utmed kusten Gilles Touré gåvor hans samling 2008-2009
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Abidjan November 17 Gjorde formgivare modellerar tillverkare av elfenbenet seglar utmed kusten Gilles Touré, gåva, lördagen som passerades i Abidjan, hans samling 2008-2009 av hautecouture som förlades under underteckna av femininity, den noterade
”kvinnan, kvinnan, kvinna?”, är slogan, som ska, medföljer för säsongen funktionsläget 2008-2009 av Gille Touré som förlade kvinnan i centrera av hennes källa D? inspiration.
Av ”Africandisco” till ”våga och den olydiga bruden”, behandla som ett barn tagbortgång vid ”bedrägeri”, ”safarien”, ”botaniskt”, ”den kreolska ladyen”, ”den stads- knacken”, är antologin av dess variation vars höftskynskeremainsens alltid L? singelurladdningssystem.
Mer D? hundra modellerar dekorerar skärmenheten, genom att kombinera höftskynsket, och läder, organza, muslin, snör åt, silk
Слоновая кость `свободного полета d: Вырастите в питательноть среде конструктора настоящих моментов Gilles Touré Берега Слоновои Кости его собрание 2008-2009
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Abidjan, 17-ое ноября Сделал создателя модели конструктора Берега Слоновои Кости Gilles Touré, настоящий момент, суббота ая в Abidjan, его помещенное собрание 2008-2009 couture haute, под знак женственности, замеченную
«женщину, женщину, женщину?» лозунг сопроводит на сезон режим 2008-2009 Gille Touré установило женщину в центре ее источника d? воодушевленность.
«Africandisco» к «daring и непослушливой невесте», пока проходящ «очковтирательством младенца», «Safari», «Botanic», «Creole повелительница», «урбанский Knack», будет антология своего изменения которого loincloth остатка l всегда? одиночная система разрядки.
Больше d? 100 моделей украшают блок индикации путем совмещать loincloth и кожу, organza, муслин, шнурок, шелк
De kust d `Ivoor: Cultuur presenteert de Ivoriaanse designer Gilles Touré zijn verzameling 2008-2009
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Abidjan, 17 november De designer Ivoriaanse modéliste Gilles Touré, heeft gepresenteerd, zaterdag die in Abidjan weggestroomd, zijn verzameling 2008-2009 van hoog naaien, geplaatst onder het teken van de vrouwelijkheid, heeft „
Vrouw, vrouw, vrouw?“ vastgesteld is de slogan die voor het seizoen 2008-2009 de manier van Gille Touré zal vergezellen die de vrouw in het centrum van zijn bron d heeft geplaatst? inspiratie.
Van „Africandisco“ aan „de dappere en ongehoorzame Bruid“, door via „Baby Bedrog“ te gaan, „de Safari“, „Botanic“, „Creoolse Lady“, „de Stadselegantie“, zijn florilège van zijn verbuiging waarvan pagne altijd l blijft? enige exutoire.
Meer d? een honderdtal modellen sieren présentoir door pagne en leer te verbinden, organza, mousseline, kant, zijde
ساحل [د] `عاج: استنبتت المصممة من ساحل العاج [جلّس] [توور] هدايا تجميعه 2008-2009
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أبيدجان, نوفمبر - تشرين الثّاني 17 أتمّ المصممة نموذج صانعة من ساحل العاج [جلّس] [توور], هدية, يوم السّبت يمّرّ في أبيدجان, تجميعه 2008-2009 من [هوت] [كوتثر], يوضع تحت الإشارة الأنوثة, يلاحظ
"إمرأة, إمرأة, إمرأة?" يكون الشعار أيّ سيرافق للفصل ال 2008-2009 أسلوب ب [جلّ] [توور] أيّ وضع الإمرأة في المركز من مصدره [د]? شهيق.
من "[أفريكنديسك]" إلى ال "جريئة وعروسة عاصية", بينما يمرّ ب "طفلة إحتيال", "سفريّ", "نباتيّة", "سيدة كريوليّة", "براعة مدنيّة", المقتطفات من تنوعه الذي [لوينكلوث] أثر دائما [ل]? [ديسكهرج سستم] وحيدة.
كثير [د]? مئة يزيّن نماذج ال [ديسبلي ونيت] ب يضمّ [لوينكلوث] وجلد, [أرغنزا], موسلين, شريط, حرير